it-swarm.com.de

Wie extrahiere ich übersetzbare (doppelte Unterstriche und _e) Strings?

Ich habe ein benutzerdefiniertes Thema erstellt und mich gefragt, wie ich alle übersetzbaren Zeichenfolgen in eine PO-Datei extrahieren kann, damit ich sie übersetzen kann. Benötige ich ein WPML-Plugin?

Bsp .: Ich habe einen String "soccer", der als _e('soccer','mytheme'); geschrieben ist, und ich möchte ihn in "futebol" übersetzen, aber wie kann ich ihn in eine .po-Datei transportieren?

2
Rico Letterman

Eine Möglichkeit ist die Verwendung der WordPress i18n-Tools. Ich musste den WordPress-Trunk auschecken, damit es funktioniert. In der Befehlszeile:

svn co http://develop.svn.wordpress.org/trunk

wenn Sie irgendwo einen Trunk haben, möchten Sie das Skript makepot aufrufen. Wieder in der Befehlszeile:

php /path/to/wordpress/trunk/tools/i18n/makepot.php wp-theme /path/to/your/theme/

Nachdem dieses Skript ausgeführt wurde, befinden sich die Pot-Dateien in dem Verzeichnis, das im obigen /path/to/your/theme angegeben wurde.

Weitere Informationen und einige andere Methoden finden Sie hier: http://codex.wordpress.org/I18n_for_WordPress_Developers

Sie können mit wp-cli übersetzbare (gettext) Strings aus einem Wordpress Theme oder Plugin extrahieren. Installieren:

Sobald Sie es haben, führen Sie den folgenden Befehl aus:

wp i18n . path/to/domain_name.pot --domain=domain_name

(Führen Sie den Befehl im Stammverzeichnis des Themes/Plugins aus, wobei domain_name die Domäne ist, die Sie für den Code verwendet haben.)

Dadurch wird eine .pot-Datei generiert. Sie können Software wie POEdit verwenden, um die .pot-Datei zu öffnen und die Übersetzungen durchzuführen. Mit dieser Software können Sie dann nach .po und .mo exportieren.

Weitere Informationen zu I18n für Wordpress-Entwickler .

0
Naoise Golden