it-swarm.com.de

Wie übersetze ich den Namen des Inhaltstyps mit dem i18n-Modul?

Ich entwickle eine mehrsprachige Seite, die Englisch und Norsk Bokmal unterstützt. Ich habe Englisch als Standardsprache festgelegt. Ich wollte den Inhalt und die anderen Dinge auf der Website übersetzen.

Mein eigentliches Problem begann, als ich feststellte, dass ich die Übersetzung des Namens des Inhaltstyps nicht sehen konnte. Ich ging zu admin/config/regional/translate/translate und übersetzte alles, aber der Name meines Inhaltstyps wird immer noch nicht übersetzt.

Ich habe einen Screenshot der Übersetzungsseite angehängt. Trotzdem finde ich keine Möglichkeit, den Namen des Inhaltstyps zu übersetzen.

screenshot

5
user4081

Zunächst muss ich darauf hinweisen, dass Sie, wenn Sie nur eine einzelne Sprache nicht-englische Website wünschen, nicht die Internationalisierung installieren sollten Projekt und nicht aktivieren Sie das Modul Mehrsprachiger Inhalt ​​(Teil des Internationalisierungsprojekts).

Wenn Sie dieses Problem mit einer einsprachigen nicht-englischen Website haben, müssen Sie lediglich das Modul Gebietsschema (Teil des Kerns) und das Modul Lokalisierungsupdate aktivieren . Im ersten Teil von diese Antwort erfahren Sie, wie Sie damit umgehen können, wenn Sie ein Problem mit Namen von Inhaltstypen haben, die nicht in eine einzelne Sprache Nicht-Englisch übersetzt wurden Webseite.

Wenn Sie jedoch eine mehrsprachige Website erstellen, auf der die Benutzeroberfläche und der Inhalt (aufgrund verschiedener Erkennungs- und Auswahlstrategien) in mehreren Sprachen vorliegen sollen, müssen Sie ein Projekt installieren benannt Internationalisierung und aktivieren Sie mehrere seiner Untermodule, einschließlich eines mit dem Namen Mehrsprachiger Inhalt.

Allerdings: Do not tun Sie dies, wenn Sie nur die Benutzeroberfläche der Website und ihren Inhalt in einer einzigen Sprache haben möchten, die nicht Englisch ist. Das Internationalisierungsprojekt ist (IMHO) schwer richtig zu konfigurieren und es sind immer noch einige schwerwiegende Fehler behoben. Installieren Sie es nur, wenn es unbedingt erforderlich ist.

If Sie benötigen eine mehrsprachige Website und Sie haben sie konfiguriert und Sie haben die Spracheinstellungen konfiguriert = und bereits eine andere Standardsprache als Englisch festgelegt, werden die Namen der Inhaltstypen standardmäßig nicht übersetzt, selbst wenn die Übersetzungen für die Namen dieser Typen lauten bereits in den übersetzten Zeichenfolgen vorhanden, die für die integrierte Schnittstelle aufgelistet sind.

Wenn Sie das Modul Mehrsprachiger Inhalt ​​aktivieren, wird in der Übersicht der Übersetzungsschnittstelle eine Spalte mit dem Namen Knotentypen angezeigt (wenn diese Spalte nicht angezeigt wird, wird das Mehrsprachiger Inhalt ​​Modul ist nicht aktiviert). Damit die Namen der Inhaltstypen angezeigt werden, müssen diese auch in die Textgruppe Knotentypen übersetzt werden. Das Rezept unten zeigt Ihnen, wie das geht.

Ich denke wirklich, dass dies ein Fehler im Modul Internationalisierung ist und als solcher hier nicht zum Thema gehört. Siehe Übersetzungsschnittstelle für Knoten, Felder usw. zeigen falsche Sprache in der Spalte für das Problem.

Ich konnte jedoch die Knotentypen auf meiner Site wie folgt übersetzen lassen:

Zuerst habe ich sichergestellt, dass ich das Modul Internationalisierung und alle erforderlichen Hilfsmodule installiert habe (z. B. Mehrsprachiger Inhalt) vorher Ich habe eines hinzugefügt Sprachen. Ich habe auch sichergestellt, dass ich während des gesamten Übersetzungsprozesses Englisch als Standard Sprache verwendet habe.

Sie tun also Folgendes mit Englisch als nur aktivierter Sprache (wenn Sie zusätzliche Sprachen aktiviert haben, deinstallieren Sie diese, müssen Sie auch die Internationalisierung deaktivieren und deinstallieren = Modul und alle seine Hilfsmodule für einen sauberen Start):

  1. Laden Sie das Internationalisierungsprojekt herunter und installieren Sie es.
  2. Aktivieren Sie das Modul Mehrsprachiger Inhalt ​​(Teil des Internationalisierungsprojekts).

Fügen Sie dann weitere gewünschte Sprachen hinzu, aber aktivieren Sie sie mit nicht. Dies soll Übersetzungen für die Integrierte Schnittstelle und Knotentypen hinzufügen. Für mich sieht es jedoch so aus, als ob die Übersetzungen für die Textgruppe Knotentypen nicht automatisch importiert werden, wenn Sie nach dem Aktivieren eine neue Sprache aktivieren Mehrsprachiger Inhalt.

Sie können dies bestätigen, indem Sie auf der Registerkarte "Übersicht" der Übersetzungsoberfläche nachsehen:

Overview 1

Wenn der Prozentsatz in den "Knotentypen" für Ihre zweite Sprache ("Norwegian Bokmål" im Bild oben) 0% beträgt, wurden die übersetzten Zeichenfolgen für die Node -Typen nicht in die importiert Dies bedeutet, dass auch nach dem Aktivieren dieser Sprache die Fallback-Zeichenfolgen für Englisch verwendet werden.

Es sollte nun jedoch möglich sein, diese Übersetzung von Hand hinzuzufügen. Navigieren Sie zur Registerkarte "Übersetzen" der Übersetzungsoberfläche und beschränken Sie die Suche auf Node Typen.

Translate

Das Durchstreichen der Zeichenfolge mit den beiden Buchstaben in der Spalte Sprachen bedeutet, dass die Übersetzung fehlt. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die fehlende Übersetzung hinzuzufügen.

Dieses genaue Verfahren hat es für mich behoben, wie aus der Registerkarte "Übersicht" unten ersichtlich ist. Der Prozentsatz für "Knotentypen" für "Norwegian Bokmål" beträgt jetzt 100%.

Overwiew 2

After Wenn Sie alle oben genannten Schritte ausführen, ist es in Ordnung, eine nicht englische Sprache als Standard festzulegen.

9
Free Radical

Beachten Sie, dass admin/structure/types immer nicht übersetzt Knotentyp und Beschreibung anzeigt, während node/add übersetzt Knotentyp und Beschreibung anzeigt.

Ihr Screenshot zeigt, dass Sie den Namen des Knotentyps korrekt übersetzt haben. Ein anderer, vielleicht bequemerer Ort wäre admin/structure/types/manage/news/translate.

Mehrsprachige Inhalte müssen aktiviert sein, wie Patrick Kenny sagte.

4

Sie möchten Mehrsprachiger Inhalt aktivieren, eines der i18n-Submodule. Dadurch wird der Übersetzungsschnittstelle eine Option für Knotentypen hinzugefügt.

4
Patrick Kenny